Сначала несколько цифр. Наиболее массовая русскоязычная иммиграция в Германию началась в самом конце 80-х годов, то есть примерно 20 лет назад. К настоящему времени в Германию выехало уже около 3,5 миллионов бывших граждан СССР. Получается, что после России и Украины Германия занимает ТРЕТЬЕ место по количеству русскоязычных жителей страны. По этому показателю – количеству членов языковой диаспоры – мы уже давно обогнали самую многочисленную в последние десятилетия туркоязычную группу иммигрантов.
(опубликовано 01.08.2010)
Надо признать, что Германия неплохо подготовилась к приему такого огромного количества "инородных тел": до сих пор финансовая составляющая в пересчете на одного безработного русскоязычного иммигранта составляет 500-800 евро в месяц, для потребления которых получающему их "социальщику", безработному или пенсионеру ничего не надо делать. Такое положение вполне устраивает молодежь и стариков далеко запенсионного возраста. Но разрыв в уровне жизни безработного и трудоустроенного все-таки достаточно велик, чтобы подавляющее большинство невольных дармоедов стремились к устройству на работу. Конечно, подавляющая масса безработных стремится устроиться на работу по найму. Но все чаще русскоязычные жители Германии идут по пути открытия своего собственного дела.
Легко перечислить наиболее типичные сферы деятельности русскоязычных предпринимателей Германии. На первом месте стоят так называемые "русские магазины", содержащие хорошо знакомые для многих иммигрантов товары – от привычного на вкус уксуса и майонеза до памятных с детства конфет, сметаны и докторской колбасы. Таких магазинов в Германии более 2000. Долгое время этот бизнес считался весьма простым и успешным. Но немцы тоже не дураки: многие чисто европейские сетевые структуры как то Handelshof, Kaufhof, ALDI, LIDL и др. достаточно быстро уловили спрос на "Русские пельмени" и "ПирАжки с мясАм" (причем выяснилось, что этикетку готовили русскоязычные дизайнеры). Поэтому с годами бизнес на торговле русскими товарами все чаще не выдерживает конкуренции и имеет успех лишь в крупных "гешефтах" с размером торговых площадей в несколько сот квадратных метров и с номенклатурой товаров в тысячи наименований. Имеется много примеров банкротства мелких торговых точек. На втором месте с большим отрывом стоят туристические агентства по оформлению виз и продаже билетов в страны бывшего СССР. За ними следуют переводчики, адвокаты, медики, экскурсионные бюро, автоторговцы, издатели, певцы и музыканты, бухгалтеры и т.д. Мы можем кого-то забыть или ошибиться в иерархии, но все это не столь важно. Важно другое: русскоязычные предприниматели Германии все чаще не выдерживают конкуренции друг с другом и с чисто немецкими фирмами, которые научились брать в свой штат одного толкового русскоязычного менеджера мелкого пошиба, а остальное у них отлажено, как часы.
Итак, с годами традиционный мелкий "русский бизнес" в Западной Европе хиреет. Но дело не только в жесткой конкуренции. Есть причины и погрустнее. Не трудно себе представить, что бизнес, построенный на русском языке и на ностальгии, держится ровно столько, сколько существуют в этой стране сам язык и ностальгия как таковая. Со временем основной контингент потребителей этих товаров и услуг осваивает немецкий язык и привыкает к западноевропейским товарам и вкусам. А с годами и просто вымирает. Легко понять, что ориентация местного бизнеса на русский язык и вообще на русскоязычное население в Германии – путь принципиально тупиковый. Именно поэтому наиболее прогрессивными в Германии считаются предприятия хоть и с "русским акцентом", но ориентированные на всё население страны, без доминирования этнической или языковой составляющей.
Исходя из вышесказанного, русскоязычные бизнесмены в Германии могут приобрести второе дыхание исключительно в партнерстве со своими русскоязычными коллегами из России, Украины, Казахстана. Я не имею в виду крупный бизнес - там Газпром и Siemens разберутся без нашего народного участия с помощью господина Медведева и госпожи Меркель. Я также не имею в виду челночную торговлю и одиночных автоперегонщиков – там двухходовки типа "купил-продал" тоже без нас управятся. А вот мелкий и средний бизнес, покупка-продажа услуг, интеллектуальный и образовательный бизнес, разработка и внедрение новых технологий (причем в обе стороны!) – тут перспективы просто необозримые.
Какие конкретно совместные направления здесь можно было бы назвать? Вот они: создание коммерческих общеобразовательных учебных заведений на территории Германии для получения среднего образования детьми разных национальностей и разного гражданства исключительно по российским программам обучения и именно с помощью преподавателей прекрасной советской школы. Или создание учебных заведений исключительно для россиян для обучения западноевропейским технологиям в самых разных сферах: автодело, сантехника, младший медперсонал и т.д. и т.п. Кстати, эти мысли очень созвучны тому, о чем все чаще говорится в России с самых высоких трибун. Перспективными направлениями сотрудничества являются также внедрение наукоемких технических решений; международная торговля на виртуальных аукционах; туристический обмен; медицинские и курортно-санаторные услуги. И многое другое.
Издаваемый в Германии журнал EXRUS.eu является неплохой возможностью наладить вышеописанное международное деловое сотрудничество не по команде сверху, а на уровне народной дипломатии. Вот разделы и рубрики, которые намерен развивать журнал: новости бизнеса; правовые вопросы национальных законодательств; вопросы международного обмена и сотрудничества; бухгалтерия и финансы; новые идеи, проекты, инвестиции; трансфер образования и технологий; аналитика, дискуссии, спорные обсуждения; конкретные современные герои, примеры, судьбы, репортажи и интервью; классические истории великих предпринимателей; доска объявлений, обмен кадрами, биржа труда; выставки, ярмарки, товарно-сырьевые торговые площадки.
Нам известно, что очень многие предприниматели из России стремятся выйти на прямой контакт с самыми "всамделишними" немцами. Типа без посредников. Вынужден разочаровать: для мелкого и среднего бизнеса это практически невозможно. Обязательно нужен двуязычный мостик в виде наших же "бывших русских". Это проще, спокойнее, надежнее и... дешевле! К сожалению, не все подобные одноязычные контакты бывают успешными. Журнал EXRUS.eu вполне компетентен и в этой сфере: мы поможем выбрать добросовестного партнера, подсказать оптимальное решение той или иной задачи исходя из конкретных местных условий.
Итак, очень хотелось бы этой публикацией положить начало долговременному и системному сотрудничеству двух предпринимательских сообществ: российского и западноевропейского. Надеюсь, что эта статья может претендовать на роль такого начала.
Владимир Искин, главный редактор журнала EXRUS.eu, Germany www.exrus.eu